Общие условия
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК
§ 1 Общие положения
Настоящие Условия действительны для всех, также будущих, деловых отношений, в частности, отношений поставок, услуг и прочих правовых сделок, заключаемых между ЭТ Центрум Хельмут ГмбХ и Со. КГ и его клиентами. При размещении заказа или принятии поставляемого товара клиент выражает свое согласие с данными условиями. Соглашения, отступающие от данных условий, действуют только после нашего письменного их подтверждения. Общие условия клиента не признаются, даже в случае непоступления явных возражений с нашей стороны.
§ 2 Предложение и заключение договора
(1) Поступающие от нас предложения всегда носят необязательный характер, вплоть до момента письменного подтверждения нами заказа или двухстороннего подписания договора. Подписи действительны только в том случае, если сделаны лицом, имеющим право подписи.
(2) Для вступления заказа/поручения в силу требуется наше письменное подтверждение. Передача товара подтверждением не является.
(3) Заказы, сделанные по телефону, обязательны для клиентов, для нас они вступают в силу только с момента их письменного подтверждения. Рекламации к подтверждению заказа допустимы в течение недели после поступления и предъявляются в письменной форме.
(4) Если подтверждение отличается от сделанного заказа, то его содержание считается закрепленным в договоре, если в течение 14 дней после отправления не поступит письменных возражений.
(5) На предоставленные продавцом схемы, чертежи, расчеты и прочие документы за последним сохраняется право собственности и авторства. Соответствующие документы не могут передаваться третьим лицам или копироваться без явно выраженного согласия продавца.
(6)Если клиент желает точного указания цен (в рамках подрядного договора), необходимо составление письменной сметы, в который указываются в отдельности работы и необходимые для изготовления изделия материалы и их стоимость. Расходы по составлению сметы подлежат оплате, так же как и предварительные работы (напр., планы, чертежи, модели). Если на основе составленной сметы будет сделан заказ, то указанные в ней суммы засчитываются при выставлении счета за выполнение данного заказа.
(7) Мы оставляем за собой право выхода из договора во всех случаях непреодолимой силы, напр., политические волнений, войн, забастовок, а также по причине чрезвычайных мер со стороны властей, могущих повлиять на данный договор.
§ 3 Цены / Оплата
(1) Цены указываются нетто и предполагают прибавление к ним НДС, установленный на момент заключения договора.
(2) Продавец придерживается цен, указанных в его предложениях и прайс-листах, в течение 30 дней с момента их публикации.
(3) Сохраняется право на изменения цен на поставку товаров и услуг, внесенные позднее (неважно по какой причине), чем спустя 4 месяца после заключения договора.
(4) Платежи осуществляются в евро посредством перевода денег со счета на счет, если не было согласовано иначе. Прочие средства платежа принимаются только после согласования и исключительно в порядке обработки. Все связанные в этим расходы, напр., по взысканию, несет клиент.
(5) Сумма счета как правило выплачивается через 8 дней после даты выставления счета. Оплата считается произведенной при зачислении денег на счет ЭТ Центрум Хельмут ГмбХ и Со. КГ или при поступлении платежа.
(6) При оплате счета по истечении указаннго в пкт. 5 времени начисляется пеня за просроченный платеж в размере ежегодно 9 процентных пунктов сверх базовой процентной ставки (§§ 288, 247 ГК). Также сохраняется право взыскания за нанесение прочего ущерба, вызванного просроченным платежом.
(7) Клиент может воспользоваться своим правом на компенсацию и удержание товаров/ имущества только в случае предъявления бесспорных для продавца и признанных законными требований.
(8) Клиент может воспользоваться правом на удержание товара или платежа только тогда, когда его встречное требование проистекает из того же договорного правоотношения.
§ 4 Срок поставки / Место исполнения
(1) Сроки поставки всегда носят рекомендательный характер. Поставка осуществляется всегда на страх и риск клиента. Место исполнения – Тройхтлинген.
(2) Согласованный срок поставки считается соблюденным, если до его истечения заказанный товар ушел со склада либо, при отправке с завода, - с завода-изготовителя, или было послано сообщение о готовности его отправить.
(3) Если же клиент должен предпринять еще какие-либо действия или создать предпосылки, без которых продавец не сможет осуществить поставку товаров и оказать услуги, срок поставки отодвигается или продлевается на соответсвующий период времени. В таком случае сроки должны вновь согласовываться в письменной форме.
(4) Если же при выполнении продавцом своих обязательств возникли непреодолимые обстоятельства, которые невозможно было предвидеть в момент заключения договора, как например, забастовки, локауты, непредсказуемые нарушения производственного процесса или неизбежный дефицит сырья, а также подобные обстоятельства, возникшие не по вине продавца, то во время таких нарушений освобождается от выполнения своих обязательств. Согласованные сроки поставки отодвигаются на время сохранения нарушения. Претензии клиента по возмещению ущерба, возникшего в результате вышеуказанных обстоятельств, исключаются.
(5) Если поставка задерживается по обстоятельствам, возникшим по вине клиента, последний обязуется возместить продавцу возникшие в результате этого дополнительные расходы.
(6) Прием поставленного товара отмечается на накладной. При этом поставка проверяется на предмет ее комплектности и возможных повреждений.
(7) Если клиент отказывается подтвердить получение, то при перепродаже или переработке товар считается принятым не позднее чем через 14 дней. Неакцептация обосновывает задержку платежа.
§ 5 Переход риска
(1) Переход риска к клиенту происходит тогда, как только товар передан лицу, назначенному выполнять экспедирование.
(2) По желанию клиента продавец страхует товар от кражи, поломки, ущерба при транспортировке, повреждений от пожара и воды и прочих рисков. Страхование осуществляется за счет клиента.
(3) Частичная поставка допустима, если таковая приемлема для клиента.
(4) При консигнационных сделках возникает риск невыполнения финансовых обязательств согл. положению в абз. 1. Вплоть до продажи консигнационного товара клиент обязан хранить его надлежащим образом, бережно обращаться с ним и при необходимости осуществлять техническое обслуживание. Заказанные им предметы должны быть застрахованы от кражи, пожара, порчи водой и прочих подлежащих страхованию ущербов. Продавец имеет право в любое время потребовать отдачи поставленных на консигнацию товаров. О перепродаже консигнационного товара клиент незамедлительно уведомляет продавца.
§ 6 Оговорка о сохранении права собственности
(1) Поставленный товар вместе с сопутствующими документами и образцами, вплоть до полной оплаты всех задолженностей, в том числе будущих, возникающих в результате наших деловых связей с клиентом, остаются в собственности продавца.
(2) Оговорка о праве собственности действует, не затрагивая предшествующую передачу рисков.
(3) При соединении или смешении условно проданного товара продавцу положена возникающая при этом доля собственности на новые предметы в размере выставленной в счет клиенту продажной стоимости плюс НДС.
(4) Клиент имеет право перепродать поставленный или переработанный товар только в рамках надлежащим образом оформленной сделки и уже сейчас переуступает продавцу приобретенные в этой связи дебитерские задолженности. Клиент может взыскивать уступленные задолженности до тех пор, пока выполняет свои платежные обязательства в отношении продавца. В частности, он не имеет право переуступать обязательства третьему лицу. Поступившие суммы клиент незамедлительно переводит продавцу, если наступил срок оплаты дебиторской задолженности продавцу.
(5) Клиенту не разрешается «обеспечительная» передача собственности на товар или установление на него залога. Клиент гарантирует, что дебиторские требования продавца не подлежат запрету на переуступку, также не включены в общие уступки (цессии) третьих лиц и что при будущих общих цессиях он исключит из них требования продавца. Обо всех случаях изъятия товара третьими лицами, в частности, мерах принудительного исполнения судебных решений и прочих посягательствах на оговоренную и долевую собственность, а также на переуступленные продавцу требования клиент незамедлительно извещает продавца. В случае невыполнения данного положения клиентом и его представителями, он полностью возмещает продавцу причиненный ущерб и расходы, также те, которые вознинут у продавца в результате принятия мер против изъятия собственности третьими лицами.
(6) В случае нарушения договора клиентом, в частности, при задержке оплаты, продавец имеет право забрать поставленные товары назад, а клиент обязан их отдать.
(7) Наложение ареста на предметы поставки всегда влечет за собой выход из договора. При арестах товара или прочих посягательствах третьих лиц клиент должен немедленно письменно известить продавца, чтобы последний смог предъявить иск согл. § 771 Процессуального кодекса. Если третье лицо будет не в состоянии возместить продавцу судебные и внесудебные издержки согл. § 771 Процессуального кодекса, клиент несет ответветственность перед продавцом за понесенные им убытки.
(8) Продавец имеет право сам взыскивать задолженности; однако, он обязуется воздержаться от взыскания, пока клиент надлежащим образом исполняет свои платежные обязательства и не допускает задержки платежей. В этом случае продавец может потребовать от клиента назвать переуступленные задолжности и имя должника, сообщить все необходимые для взыскания долга сведения, выдать относящиеся к этому документы и известить должников (третьих лиц) о переуступке.
§ 7 Ответственность / Гарантии
(1) Продавец в принципе не предоставляет гарантию качества товаров, за исключением случаев, когда такая гарантия предоствляется в форме письменного гарантийного договора.
(2) Продавец отвечает перед клиентом только за умышленный ущерб и грубую халатность.
(3) Претензии клиента по возмещению ущерба за бракованный товар теряют силу за сроком давности спустя год после поставки товара.
(4) Продавец отвечает перед клиентом только за умышленный ущерб и грубую халатность. При незначительных нарушениях обязательств по неосторожности ответственность продавца ограничивается средним размером предвидимого, предусмотренного договором непосредственного ущерба в зависимости от вида товара, изделия или услуги. То же самое действительно при незначительных нарушениях обязательств по неосторожности со стороны официальных представителей продавца или исполнителей его поручений. В отношении предпринимателей за незначительные нарушения несущественных договорных обязательств продавец ответственности не несет.
(5) Вышеуказанные ограничения ответственности не действуют при относимых на счет продавца телесных повреждениях и иного вреда здоровью клиента, а также лишения его жизни по вине продавца.
(6) Срок гарантии составляет один год (если клиент не является предпринимателем, то два года) и начинается со дня передачи или отправления товара клиенту.
(7) Рекламации при очевидном браке, установленном в результате надлежащий проверки, предъявляются клиентом письменно не позднее чем в течение трех дней после приема товара. По истечении этого срока продавец освобождается от гарантийных обязательств.
(8) При наличии брака, указанного продавцу в течение гарантийного срока, клиент может первично потребовать от продавца последующего устранения брака или замены товара. Если выбранный способ устранения брака связан с несоизмеримыми расходами или затратами, продавец не обязан его производить.
(a) При незначительном браке клиент не может требовать замены товара; в таком случае клиент может претендовать только на устранение самого брака.
(b) Если речь идет об уникальном экземпляре или бракованном продукте массового промышленного производства, то замена его исключена уже ввиду невозможности таковой. В таком случае продавец имеет право на отказ от исполнения обязательств.
(9) При невозможности устранения недостатков, отказе от выполнения обязательств или безрезультатном истечении срока устранения клиент имеет право выйти из договора или снизить покупную цену. Клиент должен сделать соответствующее волеизъявление в течение гарантийного срока. По истечении срока давности выход из договора или снижение цены более не возможны.
(10) Предоставление гарантии исключается, в частности, в следующих случаях: - клиент неправильно хранил товары, или клиент использовал их ненадлежащим образом или подобные причины.
(11) Детали товара, замененные продавцом в ходе работ по устранению дефектов, становятся собственностью последнего. Клиент должен дать возможность продавцу провести необходимые работы по устранению дефектов. Если клиент задержится с выполнением своих обязанностей по содействию, наступивших в связи с необходимостью устранения дефектов, то продавец не берет на себя в дальнейшем ответственности за возникший ущерб.
§ 8 Односторонний отказ от договора
(1) Продавец может выйти из договора, если после его заключения возникают обстоятельства, существенно осложняющие или делающие невозможным для продавца исполнение договорных обязательств, на которые последний не в состоянии повлиять (например, неосуществление снабжения субпоставщиками, возникшее не по вине продавца, или возможность снабжения лишь при существенно осложненных условиях).
(2) Продавец также имеет право выхода из договора, если клиент нарушил свои договорные обязательства, в частности, если имеет место несоблюдение клиентом интересов партнера в плане обращения с товаром, поставленным с оговоркой о праве собственности.
(3) Право выхода из договора сохраняется за продавцом также в том случае, если клиент предоставил неверные данные о своей кредитоспособности. То же самое действительно, если клиент объективно некредитоспособен и поэтому продавец рискует не удовлетворить свои платежные требования. То же самое действительно в случае, если клиент сделал клятвенное заверение или в отношении его имущества началась процедура банкротства.
(4) В остальном право на выход из договора продавца и клиента определеляется соответствующими положениями закона.
§ 9 Подсудность
(1) Если клиент – предприниматель, юридическое лицо с публичными правами или особым публично-правовым имуществом, то при возможных спорах, вытекающих из договоров или связанных с ними правоотношениям для обеих сторон судопроизводство осуществляется окружным судом Вайсенбурга или Земельным судом Ансбаха.
(2) То же самое действительно, если к моменту подачи иска место жительства или обычное место пребывания клиента неизвестно.
(3) Для договаривающихся сторон действует исключительно право Федеративной Республики Германии.
§ 10 Дополнительные договоренности
Дополнительные договоренности, изменения или дополнения к договорам только тогда имеют силу, когда они оформляются письменно. В этой связи достаточно переписки, однако недостаточно одного письменного подтверждения коммерческого характера. Все прочие Общие условия при этом становятся недействительными.
§ 11 Оговорка о сохранении действия договора
Если отдельные положения договора частично или полностью недействительны или стали таковыми, то прочее содержание договора при этом не затрагивается. Отмененные положения заменяются теми, которые наиболее близке цели прежних, отмененных положений. То же самое действует и в отношении случаев, не урегулированных настоящим договором.









